jueves, 4 de junio de 2020

CLASE A DISTÁNCIA 06 - POLISINOS - SÃO LEOPOLDO/RS


¡Estimados(as) Estudiantes!

¡Hola! soy Emerson Roberto de Oliveira e iré acompanharlos en las clases de español a partir de ahora. Soy licenciado en Letras – Español y actualmente me estoy graduando en Geografia. Es un gran placer y un honor estar en Polisinos con ustedes.


¿ESPAÑOL O CASTELLANO?

Muitas pessoas pensam que espanhol e castelhano são línguas totalmente diferentes, mas isto não é verdade. De acordo com o dicionário normativo da Real Academia Espanhola (RAE), trata-se de termos sinônimos.
As denominações espanhol e castelhano surgiram em épocas diferentes. O termo castelhano é mais antigo. Ele remonta ao reino de Castela, na Idade Média, quando a Espanha ainda não existia. Quando o país começou a se consolidar, no século XIII, o reino de Castela se impôs aos outros territórios da região que hoje formam a Espanha. Por causa dessa liderança, o castelhano, um dialeto com forte influência do latim, acabou sendo adotado como língua oficial do novo país em 1492, com a unificação dos reinos que correspondem à Espanha atual. O termo espanhol procede do latim medieval Hispaniolus, denominação latina da Península Ibérica Hispania.
A denominação do idioma como espanhol, em detrimento da forma castelhano, costuma gerar uma situação conflituosa. Sabe-se que na Espanha existem outros idiomas, tais como: galego, basco e catalão.
Apesar de o espanhol ser um idioma falado em regiões relativamente distantes, a ortografia e as normas gramaticais asseguram a integridade da língua e são iguais em todo o mundo. O que pode mudar é a pronúncia de algumas letras e assim o modo de falar, como por exemplo (da letra “Y” e quando se utiliza duas letras “L”), mas, a ortografia, ou seja, a escrita segue as mesmas em todos os países, diferentemente do que ocorre com o português, que mesmo com a unificação oficial das regras, na prática, não são adotadas. A Espanha elaborou o primeiro método unitário de ensino do idioma, que é difundido por todo o mundo, através do Instituto Cervantes.

Para estas primeiras aulas, sei que vocês têm muitas dúvidas, ainda mais diante desta situação de pandemia, onde as aulas precisam ser a distância. Vamos “empezar”, com o alfabeto espanhol. ¡Vale!


VEJAMOS NA TABELA TODAS AS LETRAS DO ALFABETO ESPANHOL, SEUS NOMES E SUA PRONÚNCIA.


LETRA
NOMBRE DE LA LETRA
EXEMPLO/PRONÚNCIA/SIGNIFICADO
A
a
Alejado (alerrado) = distante
B
Be (BVE)
Berro (bêrro) = agrião
C
ce
Cachorro (catchôrro) = filhote de alguns mamíferos
D
de
Doce (dôce) = doze
E
e
Extrañar (estranhar) = sentir saudades
F
efe
Fecha (fêtcha) = data
G
Ge (RE)
Letra ge seguida das letras e ou i
Gente (rênte) = gente
Gitano (ritano) = cigano
Letra ge seguida das letras a o, u, r, ou l igual ao português
Gato (gato) = gato
Gorrión (gorriôn) = pardal (o pássaro)
H
Hache (ATCHE)
Sem som
Hada (ada) = fada
I
i
Ilegíble (ileríble) ilegível
J
Jota (ROTA)
Jugar (rugar) = brincar
K
ka
Kaiac (caiac) = caiaque
L
ele
Largo (largo) = comprido
M
eme
Masajista (massarista) = massagista
N
ene
Naja (nara) = naja (cobra)
Ñ
Eñe (ENHE)
Niño/niña (ninho/ninha) = menino/menina/criança (nosso nh)
O
o
Oso (osso) = urso
P
pe
Pastel (pastêl) = bolo
Q
cu
Quántico (quântico) = quântico
R
ere o erre
Rayado (rayado) = raiado/rajado
S
ese
Salón (salôn) = salão
T
te
Taza (taça) = xícara
U
u
Ubicación (ubicaciôn) = localização
V
uve (UBVE)
Vaso (vaço) = copo
W
uve dobre (UVBE DOBRE)
Windsurf (windsurf) = windsurf 
X
equis
Xilógrafo (ksilôgrafo) = xilógrafo
Y
Ye (iê)
Yacaré (iacarê) = jacaré
Z
Zeta (SÊTA)
Zapato (sapato) = sapato




                                ¡OJO! NÃO EXISTE “SS” (DOIS ESSES) EM ESPANHOL

                      NÃO UTILIZEM O GOOGLE COMO TRADUTOR, NÃO É CONFIÁVEL.

Acesse o link para um vídeo de alfabeto espanhol

ALFABETO EM ESPANHOL (EL ALFABETO ESPAÑOL) – ESPANHOL PARA BRASILEIROS




UM DICIONÁRIO OFICIAL É O WORD REFERENCE, NÃO SOMENTE PARA O PORTUGUÊS/ESPANHOL, MAS PARA DIVERSAS LÍNGUAS.
CLIQUE NO LINK ABAIXO E BAIXE O APP.


NELE VOCÊ ALÉM DA DEFINIÇÃO DE TERMOS, TEM SINÔNIMOS, USO NA GRAMÁTICA, USO NO CONTEXTO, CONJUGAÇÃO E IMAGENS. IREMOS UTILIZAR PARA NOSSAS AULAS.


REFERÊNCIAS

ROCHA, Nádia. "El alfabeto".  Brasil Escola. Disponível em: < https://brasilescola.uol.com.br/espanhol/el-alfabeto-espanol.htm >. Acesso em:  04 JUN 2020.

SÓ ESPANHOL. "Espanhol ou castelhano?". Virtuous Tecnologia da Informação, 2008-2020. Disponível em: <  http://www.soespanhol.com.br/conteudo/Curiosidades_espanhol_castelhano.php >. Acesso em: 04 JUN 2020.


SONAGLIO, Driéli Mayresse. “Alfabeto em Espanhol (El Alfabeto EspañoL) – Espanhol para Brasileiros”. Disponível em: < https://www.youtube.com/watch?v=2G46J8mAqqo >. Acesso em: 04 JUN 2020.